<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<head>
<title>Evangelium</title>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>2024. november 23. â Szombat</b></p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>EvangĂŠlium<br></b><br>
Abban az idĹben: OdajĂĄrultak JĂŠzushoz nĂŠhĂĄnyan a szadduceusok kĂśzĂźl, akik azt tartjĂĄk, hogy nincs feltĂĄmadĂĄs, ĂŠs megkĂŠrdeztĂŠk tĹle: âMester! MĂłzes meghagyta nekĂźnk: Ha valakinek meghal a testvĂŠre, ĂŠs asszonyt hagy maga utĂĄn, gyermeket azonban nem, akkor a testvĂŠr vegye el az Ăśzvegyet, ĂŠs tĂĄmasszon utĂłdot testvĂŠrĂŠnek. Volt hĂŠt testvĂŠr. Az elsĹ megnĹsĂźlt, aztĂĄn meghalt utĂłd nĂŠlkĂźl. Az asszonyt elvette a mĂĄsodik, aztĂĄn a harmadik, majd sorra mind a hĂŠt. De mind Ăşgy halt meg, hogy nem maradt utĂłd utĂĄna. VĂŠgĂźl az asszony is meghalt. A feltĂĄmadĂĄskor vajon kiĂŠ lesz az asszony? Hisz mind a hĂŠtnek felesĂŠge volt.â
<br> JĂŠzus ezt vĂĄlaszolta nekik: âA vilĂĄg fiai nĹsĂźlnek ĂŠs fĂŠrjhez mennek. Akik pedig mĂŠltĂłk rĂĄ, hogy eljussanak a mĂĄsik vilĂĄgba ĂŠs a halĂĄlbĂłl valĂł feltĂĄmadĂĄsra, nem nĹsĂźlnek, s nem is mennek fĂŠrjhez. Hiszen mĂĄr meg se halhatnak tĂśbbĂŠ, mert az angyalokhoz hasonlĂtanak, ĂŠs az Istennek a fiai, mert feltĂĄmadtak. ArrĂłl, hogy a halottak feltĂĄmadnak, mĂĄr MĂłzes is beszĂŠlt a csipkebokorrĂłl szĂłlĂł rĂŠszben, ahol az Urat ĂbrahĂĄm IstenĂŠnek, IzsĂĄk IstenĂŠnek ĂŠs JĂĄkob IstenĂŠnek nevezi. Isten azonban nem a holtakĂŠ, hanem az ĂŠlĹkĂŠ, hiszen mindenki ĂŠrte ĂŠl.â Erre nĂŠhĂĄny ĂrĂĄstudĂł megjegyezte: âMester, helyesen vĂĄlaszoltĂĄl.â Nem is mertek tĂśbbĂŠ tĹle semmit sem kĂŠrdezni.
<br><b>Lk 20,27-40</b> </p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>
ElmĂŠlkedĂŠs</b></p><p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
MiutĂĄn JĂŠzus kiĹązte a kereskedĹket a jeruzsĂĄlemi templombĂłl, tovĂĄbbra is e helyen tartĂłzkodik, itt tanĂtja a nĂŠpet, mikĂŠnt errĹl a mai evangĂŠliumi rĂŠszben olvasunk. Ide, a templomba jĂśnnek hozzĂĄ a szadduceusok vallĂĄsi csoportjĂĄnak tagjai, hogy tanĂtĂĄsĂĄba belekĂśthessenek. KĂŠrdĂŠst tesznek fel neki a feltĂĄmadĂĄssal kapcsolatban. Az ĂĄltaluk mondott pĂŠlda az asszonyrĂłl, akit a hĂŠt testvĂŠr egymĂĄs utĂĄn felesĂŠgĂźl vett, minden bizonnyal csupĂĄn egy kitalĂĄlt tĂśrtĂŠnet, ami a gyakorlatban aligha fordult elĹ. KĂŠrdĂŠsĂźk hĂĄtterĂŠben az a feltĂŠtelezĂŠs hĂşzĂłdik meg, hogy a tĂşlvilĂĄgon is ugyanolyan viszonyok lesznek majd a fĂŠrfiak ĂŠs nĹk kĂśzĂśtt, mint a fĂśldi ĂŠletben. Ez nyilvĂĄnvalĂłan tĂŠves elkĂŠpzelĂŠs, amelyet JĂŠzus ki is nyilvĂĄnĂt elĹttĂźk. A tĂşlvilĂĄgon, a feltĂĄmadĂĄs utĂĄni lĂŠtmĂłdban mĂĄr nem lesz hĂĄzassĂĄg.
<br> VĂĄlaszĂĄban JĂŠzus azokbĂłl a mĂłzesi kĂśnyvekbĹl igazolja ĂĄllĂĄspontjĂĄt a feltĂĄmadĂĄsra vonatkozĂłan, amelyeket az Ĺt kĂŠrdezĹ szadduceusok is elfogadnak. KijelentĂŠse szerint az elhunytak vilĂĄga a feltĂĄmadottak, az ĂŠlĹk vilĂĄga. Az ember fĂśldi ĂŠlete ugyan megszĹąnik, lezĂĄrul a halĂĄllal, de Isten a feltĂĄmadĂĄs ĂĄltal ĂşjjĂĄteremt minket, Ăşj ĂŠletet, romolhatatlan testet kapunk tĹle.
<br> A feltĂĄmadĂĄsrĂłl szĂłlĂł tanĂtĂĄs a legkorĂĄbbi idĹkben megjelenik az EgyhĂĄz tanĂtĂĄsĂĄban, az apostoli igehirdetĂŠs kĂśzĂŠppontjĂĄvĂĄ vĂĄlik, mint olyan igazsĂĄg, amely remĂŠnyt ad minden Krisztusban hĂvĹnek, hogy Isten feltĂĄmasztja ĂŠs az ĂśrĂśk ĂŠletre vezeti.
<br>© HorvĂĄth IstvĂĄn SĂĄndor<br><p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<br>
<b>
ImĂĄdsĂĄg</b></p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
Mennyei AtyĂĄnk! JĂŠzus feltĂĄmadĂĄsa nyĂşjtja nekĂźnk a remĂŠnyt, hogy mi is feltĂĄmadunk az ĂśrĂśk ĂŠletre. A halĂĄl kĂśnyĂśrtelen tĂŠnyĂŠvel szembesĂźlve kĂśnnyen azt gondolhatom, hogy az ĂŠletnek ezzel vĂŠge. Te Ăşj ĂŠletet adtĂĄl Fiadnak, JĂŠzusnak, akit hĂşsvĂŠtvasĂĄrnap hajnalra feltĂĄmasztottĂĄl. HisszĂźk, hogy Ăşj ĂŠletet adsz majd nekĂźnk is, amikor feltĂĄmasztasz minket az ĂśrĂśk ĂŠletre. A feltĂĄmadĂĄst kĂśvetĹen talĂĄlkozhatunk veled, az ĂśrĂśk szeretettel. Uram, hiszek a feltĂĄmadĂĄsban, hiszek az ĂśrĂśk ĂŠletben. Neked ajĂĄnlom az ĂŠletem, hogy veled ĂŠlhessek majd ĂśrĂśkkĂŠ a mennyei boldogsĂĄgban.
</p><p>Az e havi olvasmĂĄnyok ĂŠs zsoltĂĄrok szĂśvege itt olvashatĂł: <br>
<a href='https://igenaptar.katolikus.hu'>https://igenaptar.katolikus.hu</a></p>
<p>Az evangĂŠlium ĂŠs elmĂŠlkedĂŠs szĂśvege itt hallgathatĂł meg:<br>
<a href='https://evangelium.katolikus.hu/audio/NE20241123.mp3'>https://evangelium.katolikus.hu/audio/NE20241123.mp3</a></p>
<p></p><hr><p><small><b>FeliratkozĂĄs a napi e-mail kĂźldĂŠsre:</b>
<br>
KĂźldjĂśn egy Ăźres levelet az<br>
<b>evangelium-feliratkozas [kukac] katolikus.hu</b> cĂmre, a levĂŠl tĂĄrgyĂĄhoz ezt Ărja:<br>
EvangĂŠlium feliratkozas
<br><br>
<b>Napi e-mail kĂźldĂŠs lemondĂĄsa:</b><br>
<b>KĂźldjĂśn egy Ăźres levelet arrĂłl az e-mail cĂmrĹl, amirĹl a napi evangĂŠliumot eredetileg megrendelte</b>, az<br>
evangelium-lemondas [kukac] katolikus.hu cĂmre, a levĂŠl tĂĄrgyĂĄhoz ezt Ărja<br>
EvangĂŠlium lemondĂĄs<br>
<br></small></p>
</body>
</html>