<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Evangelium</title>
  <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body>


 <p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>2024. mĂĄrcius 24. â€“ VirĂĄgvasĂĄrnap</b></p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>EvangĂŠlium<br></b><br>
Abban az időben, amikor JĂŠzus ĂŠs tanĂ­tvĂĄnyai JeruzsĂĄlemhez kĂśzeledtek, BetfagĂŠ ĂŠs BetĂĄnia tĂĄjĂĄn, az OlajfĂĄk hegyĂŠnĂŠl JĂŠzus előrekĂźldte kĂŠt tanĂ­tvĂĄnyĂĄt, ĂŠs ezt mondta nekik: â€žMenjetek a szemkĂśzti faluba. Amint beĂŠrtek, talĂĄltok ott egy megkĂśtĂśtt szamĂĄrcsikĂłt, amelyen ember mĂŠg nem Ăźlt. OldjĂĄtok el ĂŠs vezessĂŠtek ide. Ha valaki szĂłlna, hogy mit tesztek, mondjĂĄtok, hogy az Ăšrnak van rĂĄ szĂźksĂŠge. Erre mindjĂĄrt elengedi.” El is mentek, ĂŠs az ĂştelĂĄgazĂĄsnĂĄl egy kapuhoz kĂśtve megtalĂĄltĂĄk a szamĂĄrcsikĂłt. EloldottĂĄk. Azok kĂśzĂźl, akik ott ĂĄcsorogtak, valaki megkĂŠrdezte: â€žMiĂŠrt oldjĂĄtok el a szamarat?” Azt vĂĄlaszoltĂĄk, amit az Ăšr mondott nekik, ĂŠs erre elengedtĂŠk Ĺ‘ket. A szamĂĄrcsikĂłt JĂŠzushoz vezettĂŠk. RĂĄterĂ­tettĂŠk a kĂśntĂśseiket, Ĺ‘ pedig felĂźlt rĂĄ. Sokan az Ăştra teregettĂŠk kĂśntĂśsĂźket, mĂĄsok meg a lombos faĂĄgakat, amelyeket a rĂŠten vĂĄgtak. Akik előtte jĂĄrtak, ĂŠs akik kĂ­sĂŠrtĂŠk, Ă­gy kiĂĄltoztak: â€žHozsanna! Ăldott, aki az Ăšr nevĂŠben jĂśn! Ăldott atyĂĄnknak, DĂĄvidnak kĂśzelgő orszĂĄga! Hozsanna a magassĂĄgban!”  
 <br><b>Mk 11,1-10</b> </p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>
ElmĂŠlkedĂŠs</b></p><p style="text-align: justify; text-align-last: left;">

A keresztĂşt hitre nevel
<br> EgyhĂĄzunk hagyomĂĄnya szerint a virĂĄgvasĂĄrnapi szentmise kĂśrmenettel kezdődik, amellyel JĂŠzus jeruzsĂĄlemi bevonulĂĄsĂĄra emlĂŠkezĂźnk. Ennek sorĂĄn olvassuk fel az Ăšr bevonulĂĄsĂĄrĂłl szĂłlĂł evangĂŠliumi rĂŠszletet, az evangĂŠlium helyĂŠn pedig a passiĂł, azaz JĂŠzus szenvedĂŠstĂśrtĂŠnete hangzik el.
<br> Szent MĂĄrk evangĂŠlista beszĂĄmolĂłja szerint JĂŠzus egy szamĂĄr hĂĄtĂĄn Ăźlve ĂŠrkezik JeruzsĂĄlem vĂĄrosĂĄhoz. JĂśvetelĂŠvel egyidőben zarĂĄndokok sokasĂĄga ĂŠrkezhetett, hiszen kĂśzeledett a zsidĂłk hĂşsvĂŠti Ăźnnepe. Az emberek nem a vĂĄrosbĂłl jĂśnnek elĂŠ, tehĂĄt nem az ĂŠrkező fejedelemnek szĂłlĂł fogadĂĄs ez, hanem mintegy bevezetik JĂŠzust JeruzsĂĄlembe. Az emberek spontĂĄn mĂłdon cselekszenek. RĂŠszĂźkről nincs nyoma semmifĂŠle előkĂŠszĂźletnek vagy szervezkedĂŠsnek. Amint megpillantjĂĄk JĂŠzust, egyszerĹąen eszĂźkbe jutnak a szamĂĄrhĂĄton ĂŠrkező MessiĂĄsrĂłl szĂłlĂł prĂłfĂŠtai jĂśvendĂślĂŠsek s ennek hatĂĄsĂĄra cselekszenek. RuhĂĄikat leterĂ­tik az Ăşt porĂĄba JĂŠzus elĂŠ, s ezzel kifejezik, hogy a MessiĂĄst tisztelik az ĂŠrkező JĂŠzusban. SzintĂŠn erre utalnak Ăśrvendező felkiĂĄltĂĄsaik: â€žHozsanna! Ăldott, aki az Ăšr nevĂŠben jĂśn! Ăldott atyĂĄnknak, DĂĄvidnak kĂśzelgő orszĂĄga! Hozsanna a magassĂĄgban!” (Mk 11,10).
<br> A bevonulĂĄssal JĂŠzus megĂŠrkezik vĂŠgső cĂŠljĂĄhoz, kĂźldetĂŠse beteljesĂ­tĂŠsĂŠnek helyszĂ­nĂŠre. Ezt kĂśvetően mĂĄr csak egy rĂśvid időre vonul vissza BetĂĄniĂĄba (vĂś. Mk 11,11). TĂśbbet mĂĄr nem jĂĄrja a vĂĄrosokat ĂŠs falvakat, hogy tanĂ­tsa az embereket. TanĂ­tĂĄsĂĄnak helye a kĂśvetkező napokban a templom lesz, az Atya hĂĄza, az Isten hĂĄza.
<br> A nagybĂśjt idejĂŠn bősĂŠgesen volt ĂŠs van időnk arra, hogy Krisztus kereszthordozĂĄsĂĄrĂłl elmĂŠlkedjĂźnk. A keresztĂşt-jĂĄrĂĄs pĂŠntekenkĂŠnt, a virĂĄgvasĂĄrnapi ĂŠs nagypĂŠnteki passiĂł, a szenvedĂŠstĂśrtĂŠnet tĂśbbszĂśri elolvasĂĄsa az evangĂŠliumban mind-mind abban segĂ­tenek minket, hogy Krisztus sorsĂĄban felfedezzĂźk sajĂĄt sorsunkat. A keresztĂşt, JĂŠzus szenvedĂŠsĂŠnek Ăştja hitre nevel, hitre ĂŠbreszt bennĂźnket. MĂŠgpedig egĂŠszen mĂĄs mĂłdon, mint a csodĂĄk ĂŠs mĂĄskĂŠppen, mint a tanĂ­tĂĄs. Az evangĂŠliumokban tĂśbbszĂśr szerepel a megjegyzĂŠs, miszerint â€žsokan hittek JĂŠzusban, mert lĂĄttĂĄk a csodĂĄkat, amelyeket vĂŠghezvitt” ĂŠs azzal is tĂśbbszĂśr talĂĄlkozunk, hogy JĂŠzus szavĂĄban, tanĂ­tĂĄsĂĄban az emberek felismertĂŠk az isteni igazsĂĄgot, amely hitet ĂŠbresztett bennĂźk. A keresztĂşt mĂĄskĂŠnt nevel minket hitre. Itt JĂŠzus nem tesz semmi emberfelettit, semmi termĂŠszetfelettit, itt egĂŠszen emberi arcĂĄt mutatja felĂŠnk. Most nem tĂśrtĂŠnik semmi rendkĂ­vĂźli. Most csak az tĂśrtĂŠnik, ami egy megkĂ­nzott, meggyĂśtĂśrt, keresztre szegezett emberrel tĂśrtĂŠnhet: meghal. Ă‰s mĂŠgis ez a halĂĄl nem csupĂĄn a rĂłmai szĂĄzadosban ĂŠbreszt hitet, hanem bennĂźnk is. Igen, megszĂźlethet bennĂźnk a hit, ha a megfeszĂ­tett Isten keresztje mellĂŠ nem csak odakĂŠpzeljĂźk, hanem odaĂĄllĂ­tjuk a magunk keresztjĂŠt, megfeszĂ­tett embersĂŠgĂźnk keresztjĂŠt. A keresztĂştjĂĄt jĂĄrĂł ember tehĂĄt valĂłban a hit ĂştjĂĄt jĂĄrja. Mindannyiunk ĂŠlete keresztĂşt, amelynek ĂĄllomĂĄsai a hit Ăşjabb ĂŠs Ăşjabb szintjĂŠt jelentik. Kereszt nĂŠlkĂźl nem jutunk előbbre a hit ĂştjĂĄn. Kereszt nĂŠlkĂźl nem jutunk előbbre, nem jutunk sehovĂĄ.
<br> A mai nappal elkezdődik a nagyhĂŠt, amely sorĂĄn nagycsĂźtĂśrtĂśk este leĂźlĂźnk majd JĂŠzus mellĂŠ az utolsĂł vacsora termĂŠben, s aztĂĄn meghĂ­v minket az Ăšr, hogy virrasszunk vele szenvedĂŠsĂŠnek ĂŠjszakĂĄjĂĄn. NagypĂŠnteken lĂŠlekben elkĂ­sĂŠrjĂźk Ĺ‘t a GolgotĂĄra, ahol bĹąneinkĂŠrt, megvĂĄltĂĄsunkĂŠrt meghal a kereszten. MĂĄsnap, hĂşsvĂŠt ĂŠjszakĂĄjĂĄn egyĂźtt ĂźnnepeljĂźk feltĂĄmadĂĄsĂĄt, majd hajnalban sĂ­rjĂĄhoz indulunk. Ott hitĂźnk jutalmakĂŠnt mĂĄr nem a halott JĂŠzus testĂŠt fogjuk megtalĂĄlni, hanem talĂĄlkozhatunk az ĂŠlő, a feltĂĄmadt Krisztussal.
<br>© HorvĂĄth IstvĂĄn SĂĄndor<br><p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<br>
<b>
ImĂĄdsĂĄg</b></p> 

<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">


Urunk, JĂŠzus Krisztus! A szent vĂĄrosba, JeruzsĂĄlembe ĂŠrkezve te mĂĄr tudtad, hogy kĂźldetĂŠsed hamarosan befejeződik. Tudtad, hogy szenvedĂŠs vĂĄr rĂĄd, hiszen erről tĂśbbszĂśr is beszĂŠltĂŠl tanĂ­tvĂĄnyaidnak. MĂŠgsem menekĂźltĂŠl el a szenvedĂŠsek elől, mert teljesĂ­teni akartad azt a feladatot, amit a mennyei Atya bĂ­zott rĂĄd. Ăgy mutattad meg az engedelmessĂŠg vĂŠgső jelĂŠt. BĂĄr az esemĂŠnyeket lĂĄtszĂłlag az emberi szĂĄndĂŠkok, a rosszindulat, a harag, a gyĹąlĂślet irĂĄnyĂ­tjĂĄk, mi mĂŠgis mindezek mĂśgĂśtt ĂŠszrevesszĂźk az Atya akaratĂĄt, aki ĂŠleted felĂĄldozĂĄsĂĄt kĂŠrte. Urunk, elkĂ­sĂŠrĂźnk szenvedĂŠsed ĂştjĂĄn, hogy kereszthordozĂĄsod ĂŠs a kereszthalĂĄlod megĂŠrtesse velĂźnk Isten megvĂĄltĂł szĂĄndĂŠkĂĄt. 
</p><p>Az e havi olvasmĂĄnyok  ĂŠs   zsoltĂĄrok   szĂśvege itt olvashatĂł:  <br>
<a href='https://igenaptar.katolikus.hu'>https://igenaptar.katolikus.hu</a></p>
<p>Az evangĂŠlium ĂŠs elmĂŠlkedĂŠs szĂśvege itt hallgathatĂł meg:<br>
<a href='https://evangelium.katolikus.hu/audio/NE20240324.mp3'>https://evangelium.katolikus.hu/audio/NE20240324.mp3</a></p>

<p></p><hr><p><small><b>FeliratkozĂĄs a napi e-mail kĂźldĂŠsre:</b>

<br>
KĂźldjĂśn egy Ăźres levelet az<br>
<b>evangelium-feliratkozas [kukac] katolikus.hu</b> cĂ­mre, a levĂŠl tĂĄrgyĂĄhoz ezt Ă­rja:<br>
EvangĂŠlium feliratkozas
<br><br>




<b>Napi e-mail kĂźldĂŠs lemondĂĄsa:</b><br>


<b>KĂźldjĂśn egy Ăźres levelet arrĂłl az e-mail cĂ­mről, amiről a napi evangĂŠliumot eredetileg megrendelte</b>, az<br>
evangelium-lemondas [kukac] katolikus.hu cĂ­mre, a levĂŠl tĂĄrgyĂĄhoz ezt Ă­rja<br>
EvangĂŠlium lemondĂĄs<br>
<br></small></p>

</body>
</html>