<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<head>
<title>Evangelium</title>
<meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>2023. ĂĄprilis 6. â NagycsĂźtĂśrtĂśk</b></p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>EvangĂŠlium<br></b><br>
HĂşsvĂŠt Ăźnnepe elĹtt tĂśrtĂŠnt. JĂŠzus tudta, hogy elĂŠrkezett az Ăłra, amikor ebbĹl a vilĂĄgbĂłl vissza kell tĂŠrnie az AtyĂĄhoz. Mivel szerette ĂśvĂŠit, akik a vilĂĄgban voltak, mĂŠg egy vĂŠgsĹ jelĂŠt adta szeretetĂŠnek. Vacsora kĂśzben tĂśrtĂŠnt, amikor a sĂĄtĂĄn mĂĄr fĂślĂŠbresztette JĂşdĂĄsnak, KariĂłti Simon fiĂĄnak szĂvĂŠben a gondolatot, hogy ĂĄrulja el Ĺt. JĂŠzus tudta, hogy az Atya mindent a kezĂŠbe adott, s hogy IstentĹl jĂśtt ĂŠs Istenhez tĂŠr vissza. FĂślkelt hĂĄt a vacsora mellĹl, letette felsĹ ruhĂĄjĂĄt, fogott egy vĂĄszonkendĹt ĂŠs a derekĂĄra kĂśtĂśtte. AzutĂĄn vizet ĂśntĂśtt egy mosdĂłtĂĄlba, ĂŠs mosni kezdte tanĂtvĂĄnyainak a lĂĄbĂĄt, majd a derekĂĄra kĂśtĂśtt kendĹvel meg is tĂśrĂślte. Amikor Simon PĂŠterhez ĂŠrt, az Ăgy szĂłlt: âUram, te akarod megmosni az ĂŠn lĂĄbamat?â JĂŠzus Ăgy felelt: âMost mĂŠg nem ĂŠrted, mit teszek, de kĂŠsĹbb majd megĂŠrtedâ. De PĂŠter tiltakozott: âAz ĂŠn lĂĄbamat ugyan meg nem mosod soha.â JĂŠzus azt felelte: âHa nem moslak meg, nem lesz semmi kĂśzĂśd hozzĂĄmâ. Erre PĂŠter Ăgy szĂłlt: âUram, akkor ne csak a lĂĄbamat, hanem a fejemet ĂŠs a kezemet is!â JĂŠzus azonban kijelentette: âAki megmosdott, annak csak a lĂĄbĂĄt kell megmosni, ĂŠs egĂŠszen tiszta lesz. Ti tisztĂĄk vagytok, de nem mindnyĂĄjan.â Tudta ugyanis, hogy egyikĂźk elĂĄrulja, azĂŠrt mondta: âNem vagytok mindnyĂĄjan tisztĂĄk.â MiutĂĄn megmosta lĂĄbukat, fĂślvette felsĹ ruhĂĄjĂĄt, Ăşjra asztalhoz Ăźlt, ĂŠs Ăgy szĂłlt hozzĂĄjuk: âMegĂŠrtettĂŠtek-e, hogy mit tettem veletek? Ti Mesternek ĂŠs Ărnak hĂvtok engem, ĂŠs jĂłl teszitek, mert az vagyok. Ha tehĂĄt ĂŠn, az Ăr ĂŠs Mester megmostam lĂĄbatokat, nektek is meg kell mosnotok egymĂĄs lĂĄbĂĄt. PĂŠldĂĄt adtam nektek, hogy amit ĂŠn tettem, ti is tegyĂŠtek meg.â
<br><b>Jn 13,1-15</b> </p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>
ElmĂŠlkedĂŠs</b></p><p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
Az Ăr ĂĄldozata
<br> A nagycsĂźtĂśrtĂśki utolsĂł vacsora alkalmĂĄval JĂŠzus a kenyeret az Ĺ testekĂŠnt, a bort az Ĺ vĂŠrekĂŠnt adta apostolainak. Ez az elsĹ ĂĄtvĂĄltoztatĂĄs, amely az Ăr parancsĂĄnak megfelelĹen a felszentelt papsĂĄg ĂĄltal minden szentmisĂŠben megĂşjul, megismĂŠtlĹdik, Krisztus ĂĄldozata jelenvalĂłvĂĄ vĂĄlik. Az utolsĂł vacsora cselekedete JĂŠzus szĂĄmĂĄra az elsĹ, az utolsĂł ĂŠs az egyetlen volt. Annak ĂŠrdekĂŠben, hogy a benne hĂvĹk rĂŠszesĂźljenek a testĂŠvĂŠ ĂŠs vĂŠrĂŠvĂŠ vĂĄltoztatott kenyĂŠrbĹl ĂŠs borbĂłl, mint az ĂśrĂśk ĂŠlet tĂĄplĂĄlĂŠkĂĄbĂłl, a mi Urunk Ăşgy rendelkezett, hogy emlĂŠkezetĂŠre megismĂŠteljĂźk, jelenvalĂłvĂĄ tegyĂźk ĂĄldozatĂĄt.
<br> Amikor JĂŠzus egyetlen ĂĄldozatĂĄrĂłl beszĂŠlĂźnk, akkor nem szabad ĂśnmagĂĄban szemlĂŠlnĂźnk az utolsĂł vacsorĂĄn vĂŠgzett cselekedetĂŠt, hiszen az szorosan kapcsolĂłdik az Ĺ kereszthalĂĄlĂĄhoz, ĂśnfelĂĄldozĂĄsĂĄhoz. ValĂłjĂĄban nem is beszĂŠlhetĂźnk kĂŠt ĂĄldozatrĂłl, az utolsĂł vacsora ĂĄldozatĂĄrĂłl ĂŠs a keresztĂĄldozatrĂłl, hiszen szoros egysĂŠg van kĂśztĂźk. JĂŠzus ĂĄldozata az AtyĂĄnak valĂł ĂśnfelajĂĄnlĂĄs. Ha egy ember valakinek az ĂŠletĂŠt igyekszik megmenteni, de ez az Ĺ ĂŠletĂŠbe kerĂźl, akkor hĹsnek nevezzĂźk. Ha valakinek kioltjĂĄk az ĂŠletĂŠt azĂŠrt, mert ragaszkodott egy igazsĂĄghoz vagy hitĂŠhez, ĂŠs a halĂĄlos fenyegetĂŠsek ellenĂŠre sem volt hajlandĂł megtagadni azt, akkor vĂŠrtanĂşnak nevezzĂźk. Ha pedig Isten hal meg az emberekĂŠrt, akkor az valĂłdi ĂĄldozat. JĂŠzust ne nevezzĂźk hĹsnek vagy vĂŠrtanĂşnak, mert az Ĺ ĂśnfelĂĄldozĂĄsa tĂśbb ennĂŠl. Ha csak valĂłsĂĄgos ember lett volna, akkor mondhatnĂĄnk, hogy hĹs volt, de mivel valĂłsĂĄgos Isten is, helyesebb ĂĄldozatrĂłl beszĂŠlnĂźnk. Cselekedete engesztelĹ ĂĄldozat, amelyet az Atya kĂŠr FiĂĄtĂłl ĂŠs a FiĂş felajĂĄnl AtyjĂĄnak. MegvĂĄltĂł ĂĄldozat, amelyben nekĂźnk adja testĂŠt ĂŠs ĂŠrtĂźnk hal meg a kereszten. ValahĂĄnyszor rĂŠszt veszĂźnk a szentmisĂŠn, az Ăr ĂĄldozatĂĄhoz kapcsolĂłdunk, felajĂĄnljuk magunkat, ĂŠletĂźnket Istennek.
<br> Az utolsĂł vacsora ĂŠrdekes esemĂŠnye az apostolok lĂĄbĂĄnak megmosĂĄsa. JĂŠzus ilyen mĂłdon akarta Ăşjabb jelĂŠt adni annak, hogy valĂłban szolgĂĄlni jĂśtt, mikĂŠnt ennek korĂĄbban mĂĄr szĂĄmos tanĂşjelĂŠt adta. Ăgy akart pĂŠldĂĄt mutatni apostolainak ĂŠs tanĂtvĂĄnyainak ĂŠs minden kĂśvetĹjĂŠnek, hogy az emberek szolgĂĄlata legyen legfĹbb gondjuk. EzĂŠrt hangzik el parancsa a lĂĄbmosĂĄst kĂśvetĹen: âHa tehĂĄt ĂŠn, az Ăr ĂŠs Mester megmostam lĂĄbatokat, nektek is meg kell mosnotok egymĂĄs lĂĄbĂĄt. PĂŠldĂĄt adtam nektek, hogy amit ĂŠn tettem, ti is tegyĂŠtek meg.â
<br> Az utolsĂł vacsorĂĄn tett cselekedetek vĂĄratlanul ĂŠrik az apostolokat. Kezdetben ĂŠrtetlenĂźl fogadjĂĄk, nem ismerik fel rĂśgtĂśn azok jelentĹsĂŠgĂŠt. Ezt igazolja PĂŠter kezdeti tiltakozĂĄsa, majd pedig kĂŠrĂŠse, hogy ne csak a lĂĄbĂĄt, hanem a fejĂŠt ĂŠs a kezĂŠt is mossa meg JĂŠzus. Biztosak lehetĂźnk benne, hogy a tĂśbbi apostol sem fogta fel abban a pillanatban MesterĂźk tettĂŠnek jelentĹsĂŠgĂŠt, mindenesetre mĂŠly nyomot hagytak lelkĂźkben a tettek, amelyek Ăşj megvilĂĄgĂtĂĄst nyertek az Ăr kereszthalĂĄla ĂŠs feltĂĄmadĂĄsa fĂŠnyĂŠben.
<br> Az utolsĂł vacsora ĂźzenetĂŠt Ăgy foglalhatjuk Ăśssze: a szentmisĂŠn valĂł rĂŠszvĂŠtel ĂŠs a szentĂĄldozĂĄs erĹsĂtse bennĂźnk a Krisztushoz valĂł tartozĂĄst ĂŠs adjon nekĂźnk erĹt ahhoz, hogy alĂĄzatos szeretettel szolgĂĄljuk embertĂĄrsainkat az Ăr pĂŠldĂĄja szerint!
<br>© HorvĂĄth IstvĂĄn SĂĄndor<br><p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<br>
<b>
ImĂĄdsĂĄg</b></p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
Urunk, JĂŠzus Krisztus! Te ĂŠrtĂźnk, a mi megvĂĄltĂĄsunkĂŠrt hoztad meg az ĂĄldozatot, ĂĄldoztad fel ĂŠletedet a kereszten. EgĂŠsz ĂŠleted ĂśnfelajĂĄnlĂĄs volt az AtyĂĄnak, ĂŠs az Atya elfogadta ezt az ĂĄldozatot. HisszĂźk, hogy ĂŠrtĂźnk szenvedtĂŠl ĂŠs ĂŠrtĂźnk haltĂĄl meg a kereszten. Te az utolsĂł vacsorĂĄn Ăśnmagadat, testedet ĂŠs vĂŠredet adtad a kenyĂŠrben ĂŠs a borban, ĂŠs Ăşgy rendelted, hogy ĂŠleted ĂŠs ĂĄldozatod folytatĂłdjon tanĂtvĂĄnyaid ĂŠletĂŠben. Akaratod ĂŠs rendelkezĂŠsed szerint ez az ĂĄldozat minden szentmisĂŠben megĂşjul, megismĂŠtlĹdik, jelenvalĂłvĂĄ vĂĄlik. Ăjra kĂśzĂŠnk jĂśssz, hogy sajĂĄt testeddel tĂĄplĂĄld lelkĂźnket. KĂśszĂśnjĂźk, hogy az OltĂĄriszentsĂŠgben Ăśnmagadat, mint az ĂśrĂśk ĂŠlet tĂĄplĂĄlĂŠkĂĄt adod nekĂźnk.
</p><p>Az e havi olvasmĂĄnyok ĂŠs zsoltĂĄrok szĂśvege itt olvashatĂł: <br>
<a href='https://igenaptar.katolikus.hu'>https://igenaptar.katolikus.hu</a></p>
<p>Az evangĂŠlium ĂŠs elmĂŠlkedĂŠs szĂśvege itt hallgathatĂł meg:<br>
<a href='https://evangelium.katolikus.hu/audio/NE20230406.mp3'>https://evangelium.katolikus.hu/audio/NE20230406.mp3</a></p>
<p></p><hr><p><small><b>FeliratkozĂĄs a napi e-mail kĂźldĂŠsre:</b>
<br>
KĂźldjĂśn egy Ăźres levelet az<br>
<b>evangelium-feliratkozas [kukac] katolikus.hu</b> cĂmre, a levĂŠl tĂĄrgyĂĄhoz ezt Ărja:<br>
EvangĂŠlium feliratkozas
<br><br>
<b>Napi e-mail kĂźldĂŠs lemondĂĄsa:</b><br>
<b>KĂźldjĂśn egy Ăźres levelet arrĂłl az e-mail cĂmrĹl, amirĹl a napi evangĂŠliumot eredetileg megrendelte</b>, az<br>
evangelium-lemondas [kukac] katolikus.hu cĂmre, a levĂŠl tĂĄrgyĂĄhoz ezt Ărja<br>
EvangĂŠlium lemondĂĄs<br>
<br></small></p>
</body>
</html>