<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>Evangelium</title>
  <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body>


 <p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>2023. ĂĄprilis 6. â€“ NagycsĂźtĂśrtĂśk</b></p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>EvangĂŠlium<br></b><br>
HĂşsvĂŠt Ăźnnepe előtt tĂśrtĂŠnt. JĂŠzus tudta, hogy elĂŠrkezett az Ăłra, amikor ebből a vilĂĄgbĂłl vissza kell tĂŠrnie az AtyĂĄhoz. Mivel szerette ĂśvĂŠit, akik a vilĂĄgban voltak, mĂŠg egy vĂŠgső jelĂŠt adta szeretetĂŠnek. Vacsora kĂśzben tĂśrtĂŠnt, amikor a sĂĄtĂĄn mĂĄr fĂślĂŠbresztette JĂşdĂĄsnak, KariĂłti Simon fiĂĄnak szĂ­vĂŠben a gondolatot, hogy ĂĄrulja el Ĺ‘t. JĂŠzus tudta, hogy az Atya mindent a kezĂŠbe adott, s hogy Istentől jĂśtt ĂŠs Istenhez tĂŠr vissza. FĂślkelt hĂĄt a vacsora mellől, letette felső ruhĂĄjĂĄt, fogott egy vĂĄszonkendőt ĂŠs a derekĂĄra kĂśtĂśtte. AzutĂĄn vizet ĂśntĂśtt egy mosdĂłtĂĄlba, ĂŠs mosni kezdte tanĂ­tvĂĄnyainak a lĂĄbĂĄt, majd a derekĂĄra kĂśtĂśtt kendővel meg is tĂśrĂślte. Amikor Simon PĂŠterhez ĂŠrt, az Ă­gy szĂłlt: â€žUram, te akarod megmosni az ĂŠn lĂĄbamat?” JĂŠzus Ă­gy felelt: â€žMost mĂŠg nem ĂŠrted, mit teszek, de kĂŠsőbb majd megĂŠrted”. De PĂŠter tiltakozott: â€žAz ĂŠn lĂĄbamat ugyan meg nem mosod soha.” JĂŠzus azt felelte: â€žHa nem moslak meg, nem lesz semmi kĂśzĂśd hozzĂĄm”. Erre PĂŠter Ă­gy szĂłlt: â€žUram, akkor ne csak a lĂĄbamat, hanem a fejemet ĂŠs a kezemet is!” JĂŠzus azonban kijelentette: â€žAki megmosdott, annak csak a lĂĄbĂĄt kell megmosni, ĂŠs egĂŠszen tiszta lesz. Ti tisztĂĄk vagytok, de nem mindnyĂĄjan.” Tudta ugyanis, hogy egyikĂźk elĂĄrulja, azĂŠrt mondta: â€žNem vagytok mindnyĂĄjan tisztĂĄk.” MiutĂĄn megmosta lĂĄbukat, fĂślvette felső ruhĂĄjĂĄt, Ăşjra asztalhoz Ăźlt, ĂŠs Ă­gy szĂłlt hozzĂĄjuk: â€žMegĂŠrtettĂŠtek-e, hogy mit tettem veletek? Ti Mesternek ĂŠs Ăšrnak hĂ­vtok engem, ĂŠs jĂłl teszitek, mert az vagyok. Ha tehĂĄt ĂŠn, az Ăšr ĂŠs Mester megmostam lĂĄbatokat, nektek is meg kell mosnotok egymĂĄs lĂĄbĂĄt. PĂŠldĂĄt adtam nektek, hogy amit ĂŠn tettem, ti is tegyĂŠtek meg.”  
 <br><b>Jn 13,1-15</b> </p>
<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<b>
ElmĂŠlkedĂŠs</b></p><p style="text-align: justify; text-align-last: left;">

Az Ăšr ĂĄldozata
<br> A nagycsĂźtĂśrtĂśki utolsĂł vacsora alkalmĂĄval JĂŠzus a kenyeret az Ĺ‘ testekĂŠnt, a bort az Ĺ‘ vĂŠrekĂŠnt adta apostolainak. Ez az első ĂĄtvĂĄltoztatĂĄs, amely az Ăšr parancsĂĄnak megfelelően a felszentelt papsĂĄg ĂĄltal minden szentmisĂŠben megĂşjul, megismĂŠtlődik, Krisztus ĂĄldozata jelenvalĂłvĂĄ vĂĄlik. Az utolsĂł vacsora cselekedete JĂŠzus szĂĄmĂĄra az első, az utolsĂł ĂŠs az egyetlen volt. Annak ĂŠrdekĂŠben, hogy a benne hĂ­vők rĂŠszesĂźljenek a testĂŠvĂŠ ĂŠs vĂŠrĂŠvĂŠ vĂĄltoztatott kenyĂŠrből ĂŠs borbĂłl, mint az ĂśrĂśk ĂŠlet tĂĄplĂĄlĂŠkĂĄbĂłl, a mi Urunk Ăşgy rendelkezett, hogy emlĂŠkezetĂŠre megismĂŠteljĂźk, jelenvalĂłvĂĄ tegyĂźk ĂĄldozatĂĄt.
<br> Amikor JĂŠzus egyetlen ĂĄldozatĂĄrĂłl beszĂŠlĂźnk, akkor nem szabad ĂśnmagĂĄban szemlĂŠlnĂźnk az utolsĂł vacsorĂĄn vĂŠgzett cselekedetĂŠt, hiszen az szorosan kapcsolĂłdik az Ĺ‘ kereszthalĂĄlĂĄhoz, ĂśnfelĂĄldozĂĄsĂĄhoz. ValĂłjĂĄban nem is beszĂŠlhetĂźnk kĂŠt ĂĄldozatrĂłl, az utolsĂł vacsora ĂĄldozatĂĄrĂłl ĂŠs a keresztĂĄldozatrĂłl, hiszen szoros egysĂŠg van kĂśztĂźk. JĂŠzus ĂĄldozata az AtyĂĄnak valĂł ĂśnfelajĂĄnlĂĄs. Ha egy ember valakinek az ĂŠletĂŠt igyekszik megmenteni, de ez az Ĺ‘ ĂŠletĂŠbe kerĂźl, akkor hősnek nevezzĂźk. Ha valakinek kioltjĂĄk az ĂŠletĂŠt azĂŠrt, mert ragaszkodott egy igazsĂĄghoz vagy hitĂŠhez, ĂŠs a halĂĄlos fenyegetĂŠsek ellenĂŠre sem volt hajlandĂł megtagadni azt, akkor vĂŠrtanĂşnak nevezzĂźk. Ha pedig Isten hal meg az emberekĂŠrt, akkor az valĂłdi ĂĄldozat. JĂŠzust ne nevezzĂźk hősnek vagy vĂŠrtanĂşnak, mert az Ĺ‘ ĂśnfelĂĄldozĂĄsa tĂśbb ennĂŠl. Ha csak valĂłsĂĄgos ember lett volna, akkor mondhatnĂĄnk, hogy hős volt, de mivel valĂłsĂĄgos Isten is, helyesebb ĂĄldozatrĂłl beszĂŠlnĂźnk. Cselekedete engesztelő ĂĄldozat, amelyet az Atya kĂŠr FiĂĄtĂłl ĂŠs a FiĂş felajĂĄnl AtyjĂĄnak. MegvĂĄltĂł ĂĄldozat, amelyben nekĂźnk adja testĂŠt ĂŠs ĂŠrtĂźnk hal meg a kereszten. ValahĂĄnyszor rĂŠszt veszĂźnk a szentmisĂŠn, az Ăšr ĂĄldozatĂĄhoz kapcsolĂłdunk, felajĂĄnljuk magunkat, ĂŠletĂźnket Istennek.
<br> Az utolsĂł vacsora ĂŠrdekes esemĂŠnye az apostolok lĂĄbĂĄnak megmosĂĄsa. JĂŠzus ilyen mĂłdon akarta Ăşjabb jelĂŠt adni annak, hogy valĂłban szolgĂĄlni jĂśtt, mikĂŠnt ennek korĂĄbban mĂĄr szĂĄmos tanĂşjelĂŠt adta. Ăgy akart pĂŠldĂĄt mutatni apostolainak ĂŠs tanĂ­tvĂĄnyainak ĂŠs minden kĂśvetőjĂŠnek, hogy az emberek szolgĂĄlata legyen legfőbb gondjuk. EzĂŠrt hangzik el parancsa a lĂĄbmosĂĄst kĂśvetően: â€žHa tehĂĄt ĂŠn, az Ăšr ĂŠs Mester megmostam lĂĄbatokat, nektek is meg kell mosnotok egymĂĄs lĂĄbĂĄt. PĂŠldĂĄt adtam nektek, hogy amit ĂŠn tettem, ti is tegyĂŠtek meg.”
<br> Az utolsĂł vacsorĂĄn tett cselekedetek vĂĄratlanul ĂŠrik az apostolokat. Kezdetben ĂŠrtetlenĂźl fogadjĂĄk, nem ismerik fel rĂśgtĂśn azok jelentősĂŠgĂŠt. Ezt igazolja PĂŠter kezdeti tiltakozĂĄsa, majd pedig kĂŠrĂŠse, hogy ne csak a lĂĄbĂĄt, hanem a fejĂŠt ĂŠs a kezĂŠt is mossa meg JĂŠzus. Biztosak lehetĂźnk benne, hogy a tĂśbbi apostol sem fogta fel abban a pillanatban MesterĂźk tettĂŠnek jelentősĂŠgĂŠt, mindenesetre mĂŠly nyomot hagytak lelkĂźkben a tettek, amelyek Ăşj megvilĂĄgĂ­tĂĄst nyertek az Ăšr kereszthalĂĄla ĂŠs feltĂĄmadĂĄsa fĂŠnyĂŠben.
<br> Az utolsĂł vacsora ĂźzenetĂŠt Ă­gy foglalhatjuk Ăśssze: a szentmisĂŠn valĂł rĂŠszvĂŠtel ĂŠs a szentĂĄldozĂĄs erősĂ­tse bennĂźnk a Krisztushoz valĂł tartozĂĄst ĂŠs adjon nekĂźnk erőt ahhoz, hogy alĂĄzatos szeretettel szolgĂĄljuk embertĂĄrsainkat az Ăšr pĂŠldĂĄja szerint!
<br>© HorvĂĄth IstvĂĄn SĂĄndor<br><p style="text-align: justify; text-align-last: left;">
<br>
<b>
ImĂĄdsĂĄg</b></p> 

<p style="text-align: justify; text-align-last: left;">


Urunk, JĂŠzus Krisztus! Te ĂŠrtĂźnk, a mi megvĂĄltĂĄsunkĂŠrt hoztad meg az ĂĄldozatot, ĂĄldoztad fel ĂŠletedet a kereszten. EgĂŠsz ĂŠleted ĂśnfelajĂĄnlĂĄs volt az AtyĂĄnak, ĂŠs az Atya elfogadta ezt az ĂĄldozatot. HisszĂźk, hogy ĂŠrtĂźnk szenvedtĂŠl ĂŠs ĂŠrtĂźnk haltĂĄl meg a kereszten. Te az utolsĂł vacsorĂĄn Ăśnmagadat, testedet ĂŠs vĂŠredet adtad a kenyĂŠrben ĂŠs a borban, ĂŠs Ăşgy rendelted, hogy ĂŠleted ĂŠs ĂĄldozatod folytatĂłdjon tanĂ­tvĂĄnyaid ĂŠletĂŠben. Akaratod ĂŠs rendelkezĂŠsed szerint ez az ĂĄldozat minden szentmisĂŠben megĂşjul, megismĂŠtlődik, jelenvalĂłvĂĄ vĂĄlik. Ăšjra kĂśzĂŠnk jĂśssz, hogy sajĂĄt testeddel tĂĄplĂĄld lelkĂźnket. KĂśszĂśnjĂźk, hogy az OltĂĄriszentsĂŠgben Ăśnmagadat, mint az ĂśrĂśk ĂŠlet tĂĄplĂĄlĂŠkĂĄt adod nekĂźnk. 
</p><p>Az e havi olvasmĂĄnyok  ĂŠs   zsoltĂĄrok   szĂśvege itt olvashatĂł:  <br>
<a href='https://igenaptar.katolikus.hu'>https://igenaptar.katolikus.hu</a></p>
<p>Az evangĂŠlium ĂŠs elmĂŠlkedĂŠs szĂśvege itt hallgathatĂł meg:<br>
<a href='https://evangelium.katolikus.hu/audio/NE20230406.mp3'>https://evangelium.katolikus.hu/audio/NE20230406.mp3</a></p>

<p></p><hr><p><small><b>FeliratkozĂĄs a napi e-mail kĂźldĂŠsre:</b>

<br>
KĂźldjĂśn egy Ăźres levelet az<br>
<b>evangelium-feliratkozas [kukac] katolikus.hu</b> cĂ­mre, a levĂŠl tĂĄrgyĂĄhoz ezt Ă­rja:<br>
EvangĂŠlium feliratkozas
<br><br>




<b>Napi e-mail kĂźldĂŠs lemondĂĄsa:</b><br>


<b>KĂźldjĂśn egy Ăźres levelet arrĂłl az e-mail cĂ­mről, amiről a napi evangĂŠliumot eredetileg megrendelte</b>, az<br>
evangelium-lemondas [kukac] katolikus.hu cĂ­mre, a levĂŠl tĂĄrgyĂĄhoz ezt Ă­rja<br>
EvangĂŠlium lemondĂĄs<br>
<br></small></p>

</body>
</html>